¿EN CUÁL DEPARTAMENTO DEL SANTUARIO ENTRÓ CRISTO CUANDO ASCENDIÓ AL CIELO?

¿EN CUÁL DEPARTAMENTO DEL SANTUARIO ENTRÓ CRISTO CUANDO ASCENDIÓ AL CIELO?
Por Jorge Rojas
Entre los muchos argumentos que con frecuencia se esgrimen contra la doctrina del santuario celestial, se encuentra una aparentemente “correcta”, tal argumento pareciera indicar que Cristo tras su ascensión al cielo entro directamente al lugar santísimo del santuario celestial, no obstante, cuando se estudia de fondo dicho razonamiento se puede notar que tal proposición es inconsistente no solo desde el punto de vista hermenéutico sino también sintáctico y semántico.
Análisis morfológico, sintáctico y semántico de las palabras tabernáculo, santuario, lugar santo y lugar santísimo en el libro de Hebreos.
El vocablo griego para tabernáculo es; σκηνήν (skene), mientras que para santuario es; ἅγιον, ἅγια (jagia/jagión) dependiendo de la sintaxis. Es traducido como santuario, lugar santo o simplemente santo, el artículo y el contexto determinaran si el escritor está hablando de un lugar especifico o del santuario completo. Sin embargo, cabe señalar que la expresión lugar santísimo (ἅγια ἁγίων) solo aparece en hebreos. 9:3. De las 109 veces que (jagia / jagión) aparecen en la LXX, 106 se refiere al santuario, dicho de otra manera en la LXX (jagia/jagión) es el termino común para designar al santuario completo y no a una parte de él, salvo que el contexto indique lo contrario tal como mencionamos anteriormente.
Notemos algunos textos donde aparecen las palabras tabernáculo y santuario;
Heb 8:2 ministro del santuario (ἁγίων) y del verdadero tabernáculo (σκηνῆς) que el Señor levantó, y no el hombre.
Heb 8:5 los cuales sirven de ejemplo y sombra de las cosas celestiales, como fue advertido por Dios a Moisés cuando estaba por comenzar el tabernáculo (σκηνῆς): Mira, dice, haz todas las cosas conforme al modelo que te ha sido mostrado en el monte.
Heb 9:1 El primer pacto tenía reglas para el culto, y también un Santuario (ἁγίων) terrenal.
Heb 9:3 Y tras el segundo velo estaba la parte del tabernáculo (σκηνῆς) que es llamado el Lugar Santísimo; (ἅγια ἁγίων)
Heb 9:6 Y cuando estas cosas fueron así ordenadas, los sacerdotes siempre entraban en la primera parte del tabernáculo (σκηνῆς) para hacer los oficios del culto;

Heb 9:8 Dando en esto a entender el Espíritu Santo, que aún no estaba descubierto el camino al lugar santísimo, (ἁγίων) entre tanto que el primer tabernáculo estuviese en pie.
*note que la rv60 y otras versiones de la Biblia traducen lugar santísimo, no obstante el termino griego allí es ἁγίων y no ἅγια ἁγίων

Heb 9:11 Mas estando ya presente Cristo, Sumo Sacerdote de los bienes que habían de venir, por el más amplio y más perfecto tabernáculo (σκηνῆς), no hecho de manos, es a saber, no de esta creación;

Heb 9:21 Y además de esto roció también con sangre el tabernáculo (σκηνῆς) y todos los vasos del ministerio.

Heb 13:10 Tenemos un altar, del cual no tienen derecho de comer los que sirven al tabernáculo (σκηνῆς).

Tal como se ha visto, los términos tabernáculo y santuario tienen un vocablo griego especifico. Lamentablemente (jagia/jagión) han sido traducidos en forma inconsistente en varias versiones de la Biblia, tal es el caso de Hebreos. 9:8 donde ἅγια es traducido como lugar santísimo, alterando el aspecto semántico del texto y sugiriendo la idea de que Cristo al ascender al cielo tras su resurrección entro directamente al lugar santísimo del santuario celestial. Indubitablemente tal interpretación distorsiona la doctrina bíblica del santuario. Hace que las dos fases del ministerio sumo sacerdotal de Cristo se fusionen en una sola y que el día de expiación antitípico comenzó en el siglo I d.C y no en 1844 tal como lo señala la profecía de las 2.300 tardes y mañanas de Daniel. 8:14.
Una mejor traducción seria:
• Indicando con esto el espíritu santo que aun no estaba abierto el camino al santuario, mientras estuviera en pie el primer tabernáculo. Heb.9:8
He aquí el texto original:
• τοῦ πνεύματος τοῦ Ἁγίου δηλοῦντος τοῦτο ἔτι μήπω πεφανερῶσθαι τὴν ὁδὸν τῶν ἁγίων τῆς πρώτης σκηνῆς ἐχούσης στάσιν.

Otra aparente inconsistencia tocante a la doctrina del santuario es la frase “primera parte del tabernáculo” presente en los versículos 2 y 8 de hebreos 9. La pregunta es ¿se refiere esta frase al primer departamento del santuario (lugar santo) o al santuario entero? Según el contexto, indiscutiblemente está hablando de los dos departamentos del santuario con su respectivo mobiliario, mientras que en el versículo 8 Pablo está trazando un contraste entre el santuario celestial y el terrenal, y alude al hecho de que el camino al santuario celestial no se había manifestado aun mientras estuviese vigente el santuario terrenal con todos sus rituales y sacrificios. En los versículos subsiguientes el apóstol aclara que estando ya presente Cristo, el sistema del santuario terrenal había caducado. De manera que el versículo 8 no está hablado del primer departamento del santuario sino del santuario completo.

Comentarios

Entradas populares